καλημέρα Μάκη, κι εγώ βρήκα την αναδρομή καλά δομημένη και αρθρωμένη κάποια λαθάκια βρήκα στη μετάφραση, όπως το "properties" μεταφρασμένο σε "ιδιοκτησίες" ενώ εννοεί νομίζω "ιδιότητες", αλλά γενικά είναι αξιέπαινη κάθε προσπάθεια να εμπλουτιστεί ο δημόσιος λόγος και περισσότερα παραδείγματα. να είσαι καλά χ
6 comments:
Τώρα βρήκα λίγο χρόνο. θαυμάσιο και πολύ καλή μετάφραση νομίζω ,απ'όσο είδα. Θερμές ευχαριστίες. Καλημέρα Χριστίνα.
καλημέρα Μάκη, κι εγώ βρήκα την αναδρομή καλά δομημένη και αρθρωμένη
κάποια λαθάκια βρήκα στη μετάφραση, όπως το "properties" μεταφρασμένο σε "ιδιοκτησίες" ενώ εννοεί νομίζω "ιδιότητες", αλλά γενικά είναι αξιέπαινη κάθε προσπάθεια να εμπλουτιστεί ο δημόσιος λόγος και περισσότερα παραδείγματα.
να είσαι καλά
χ
http://www.ted.com/talks/mina_bissell_experiments_that_point_to_a_new_understanding_of_cancer.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Ernst_Haeckel
http://www.academia.edu/1471736/Anti-System_Politics._Alternative_Normative_Attractors_in_Chaotic_Political_Systems_The_Case_of_the_Front_National
http://www.cpgb.org.uk/home/weekly-worker/1004/review-dialectics-and-systems-theory
Post a Comment